CouncilEurope

Annex 7 to the Supplementary Agreement to the Convention on Social Security

Institutions designated by the Competent Authorities of the Contracting Parties

(Article 4, paragraph 7, of the Agreement)
Note by the Secretariat : Appendices relating to Parties are typed in bold, the others are in small italic characters.

Convention
Annexes to the Convention
Supplementary Agreement
Annexes to the Supplementary Agreement
Français


   Austria    Luxembourg
   Belgium    Malta
   Cyprus    Netherlands
   Denmark    Norway
   France    Portugal
   Germany    Spain
   Greece    Sweden
   Iceland    Switzerland
   Ireland    Turkey
   Italy    United Kindgom

   Austria

1. For the application of Article 7, paragraph 1, of this Agreement:

a. the competent Austrian institution according to the nature of the occupation last exercised;

b. where the nature of the occupation last exercised cannot be determined: Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter (Workers' Pension Insurance Office), Vienna.

2. For the application of Article 12, paragraph 1, of this Agreement:

a. the competent institution for sickness insurance.

b. for persons not covered by sickness insurance: the competent institution for accident insurance.

3. For the application of Article 14, paragraphs 2 and 3, of this agreement:

the competent institution for sickness insurance.

4. For the application of Article 22, paragraph 1, of this Agreement:

Gebietskrankenkasse (Regional Fund for Sickness Insurance) competent for permanent or temporary place of residence.

5. For the application of Article 34 of this Agreement:

Gebietskrankenkasse (Regional Fund for Sickness Insurance) within whose area of competence the members of the family reside.

6. For the application of Article 57, paragraph 1, of this Agreement:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Central Association of the Austrian Social Insurance Institutions), Vienna.

7. For the application of Article 63 of this Agreement:

Gebietskrankenkasse (Regional Fund for Sickness Insurance) within whose area of competence the members of the family reside.

8. For the application of Article 72, paragraph 2, of this Agreement:

Gebietskrankenkasse (Regional Fund for Sickness Insurance) with which the person concerned was insured in his last employment.

9. For the application of the second sentence of Article 73, paragraph 2, second sentence of this Agreement:

Regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice (Local Office of the Labour market Service) of the district where the new place of residence or temporary residence of the unemployed worker is situated.

10. For the application of Articles 76 and 77 of this Agreement:

a. Regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice (Local Office of the Labour market Service) from which the worker last received benefit in Austria;

b. where the worker did not receive benefit in Austria: Regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice (Local Office of the Labour market Service) in the district in which the last place of employment in Austria is situated.

11. For the application of Article 78, paragraph 2, of this Agreement:

Gebietskrankenkasse (Regional Fund for Sickness Insurance) in the district in which the occupation concerned was exercised.

12. For the application of Article 83, paragraph 1, of this Agreement:

Regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice (Local Office of the Labour market Service) from which the employed person receives benefit.

13. For the application of Article 84 of this Agreement:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Central Association of the Austrian Social Insurance Institutions), Vienna, when the local competent institution is not known.

14. For the application of Article 87, paragraph 2, of this Agreement:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Central Association of the Austrian Social Insurance Institutions), Vienna, it being understood that the refund of expenses for benefits in kind shall be effected from contributions to sickness insurance of the pensioners, paid by the pension insurance institutions to the said Central Association.

   Belgium

1. For the application of Article 15, paragraph 1, sub-paragraph a i and ii, of the Convention and Article 12 and Article 14, paragraph 1, of this Agreement:

Office national de sécurité sociale (National Social Security Office), Brussels.

2. For the application of Article 15, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention and Article 12 of this Agreement:

Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins (Welfare Fund for Seamen), Antwerp.

3. For the application of Article 22, paragraph 1, and Article 87, paragraph 2, of this Agreement:

Institut national d'assurance maladie-invalidité (National Sickness and Invalidity Insurance Institution), Brussels.

4. For the application of Article 72, paragraph 2, Article 73, paragraph 2, Article 76, Article 77, Article 78, paragraph 2, and Article 83, paragraph 1, of this Agreement:

a. as a general rule: Office national de l'emploi (National Employment Office), Brussels.

b. for seamen: Pool des marins de la marine marchande (Merchant Navy Seamen's Pool), Antwerp.

5. For the application of Article 84 of this Agreement:

a. Special mine-workers' invalidity: Fond national de retraite des ouvriers mineurs (National Pension Fund for Mine-workers), Brussels.

b. Old age – death (pensions): Office national des pensions (National Pensions Bureau), Brussels.

   Cyprus

Department of Social Insurance of the Ministry of Labour and Social Insurance.

   Denmark

1. For the application of Article 12, paragraph 1, of this Agreement: Socialministeriet (Ministry of Social Affairs), Copenhagen.

2. For the application of Article 14, paragraphs 2 and 3, of this Agreement: Socialministeriet (Ministry of Social Affairs), Copenhagen.

3. For the application of Article 22, paragraph 1, of this Agreement: the local Social Security Office.

4. For the application of Article 34 of this Agreement: Socialministeriet (Ministry of Social Affairs), Copenhagen.

5. For the application of Article 57, paragraph 1, of this Agreement: the local Social Security Office.

6. For the application of Article 63, paragraph 1, of this Agreement: the local Social Security Office.

7. For the application of Article 72, paragraph 2, of this Agreement: the local Social Security Office.

8. For the application of Article 73, paragraph 2, of this Agreement: Arbejdsdirektoratet (Directorate of Labour), Copenhagen.

9. For the application of Article 76 of this Agreement: the local Social Security Office.

10. For the application of Article 77 of this Agreement: Socialministeriet (Ministry of Social Affairs), Copenhagen.

11. For the application of Article 78, paragraph 2, of this Agreement: the local Social Security Office.

12. For the application of Article 83, paragraph 1, of this Agreement: the local Social Security Office.

13. For the application of Article 84 of this Agreement: the local Social Security Office.

14. For the application of Article 87, paragraph 2, of this Agreement: Direktoratet for Sygekassevaesenet (Directorate of Sickness Insurance), Copenhagen.

   France

1. For the application of Article 7, paragraph 1, of this Agreement: Regional Directorate of Social Security.

2. For the application of Article 12, paragraph 1, Article 57, paragraph 1, Article 63, paragraph 1, Article 76, Article 77 and Article 87, paragraph 2, of this Agreement:

i. for the wage-earners in France:

general scheme: Sickness Insurance Primary Fund.

scheme for agricultural workers: Departmental Social Insurance Mutual Fund.

scheme for miners: Mine-workers' Welfare Society.

scheme for seamen: the section "Seamen's General Welfare Fund".

ii. for the wage-earners in overseas departments:

general scheme, scheme for agricultural workers and scheme for miners: General Social Security Fund.

scheme for seamen: the section "Seamen's General Welfare Fund".

3. For the application of Article 12, paragraph 2, of this Agreement:

for wage-earners in France and in overseas departments:

general scheme and scheme for miners: Regional Directorate of Social Security.

scheme for agricultural workers: Inspectorate Division for Social Law in Agriculture.

scheme for seamen: General Secretariat for Merchant Seamen, Directorate of the National Establishment for Seamen's Invalidity, sub-Directorate "Social Security for Seamen and their Families", Paris.

4. For the application of Article 14, paragraphs 2 and 3, of this Agreement: Central Sickness Insurance Primary Fund of the Paris region.

5. For the application of Article 22 and Article 34 of this Agreement:

a. i. for wage-earners in France:

general scheme: Sickness Insurance Primary Fund.

scheme for agricultural workers: Department Social Insurance Mutual Fund.

scheme for mine-workers: Mine-workers' Welfare Society.

scheme for seamen: the section "Seamen's General Welfare Fund".

ii. for wage-earners in overseas departments:

general scheme, scheme for agricultural workers and scheme for miners: General Social Security Fund.

scheme for seamen: the section "Seamen's General Welfare Fund"

b. i. for workers other than wage-earners, in France:

workers in non-agricultural occupations: Regional Mutual Insurance Fund for non-wage-earners in non-agricultural occupations.

workers in agricultural occupations: Departmental Fund of the Agricultural Mutual Assistance Association.

ii. for workers other than wage-earners, in overseas departments:

workers in non-agricultural occupations: institution is being created;

workers in agricultural occupations: General Social Security Fund.

6. For the application of Article 72, paragraph 2, and Article 73, paragraph 2, of this Agreement:

Departmental Directorate of Labour and Manpower.

7. For the application of Article 78, paragraph 2, and Article 83, paragraph 1, of this Agreement:

a. i. for wage-earners in France:

general scheme: Family Allowances Fund.

scheme for agricultural workers: Departmental Fund of the Agricultural Mutual Assistance Association.

scheme for miners: Regional Union of Mine-workers' Welfare Societies.

scheme for seamen: National Family Allowances Fund for Merchant Seamen, or National Sea-fisheries Family Allowances Fund.

ii. for all wage-earners' schemes in overseas departments:

Family Allowances Fund.

b. i. for workers other than wage-earners, in France:

workers other than wage-earners in non-agricultural occupations: Family Allowances Fund.

workers other than wage-earners in agricultural occupations: Departmental fund of the Agricultural Mutual Assistance Association.

ii. for workers other than wage-earners, in overseas departments:

workers other than wage-earners in non-agricultural or in agricultural occupations: Family Allowances Fund.

8. For the application of Article 84 of this Agreement:

the regional Director of Social Security.

   Germany

1. For the application of Article 7, paragraph 1, of this Agreement:

a. depending on the nature of the last occupation exercised:

i. the competent local institution for wage-earners' pension insurance or

ii. Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Institution for Salaried Employees), Berlin.

b. where it is impossible to determine the nature of the last occupation exercised: the competent local institution for wage-earners' pension insurance.

2. For the application of Article 12, paragraph 1, of this Agreement:

a. the responsible sickness insurance institution;

b. where the person concerned is not covered by sickness insurance: the institution responsible for collecting the pension insurance contributions from the employer;

c. in all other cases: the competent accident insurance institution.

3. For the application of Article 14, paragraphs 2 and 3, of this Agreement:

a. the institution competent for the application of sickness insurance.

b. where sickness insurance is not compulsory for the occupation: the institution to which the pension insurance contributions are paid.

c. in all other cases: the competent accident insurance institution.

4. For the application of Article 22, paragraph 1, of this Agreement:

a. Allgemeine Ortskrankenkasse (General Local Sickness Fund) for the place of residence of the person concerned.

b. where such an institution does not exist: Landwirtschaftliche Krankenkasse (Rural Sickness Fund) for the place of residence of the person concerned.

c. in the case of miners and members of their family: Bundesknappschaft (Federal Miners' Insurance Institution), Bochum.

5. For the application of Article 72, paragraph 2, Article 76, and Article 78, paragraph 2, of this Agreement:

a. the Employment Office which last paid benefits to the worker in Germany, or

b. where the worker did not receive benefits in Germany: the Employment Office in the district in which the worker was last employed in federal territory.

6. For the application of Article 73, paragraph 2, of this Agreement: the Employment Office in the district in which the unemployed person's new place of residence or temporary residence is situated.

7. For the application of Article 83 of this Agreement: the Employment Office which pays benefits to the unemployed person.

8. For the application of Article 84 of this Agreement, where unemployment benefit or family allowances were wrongly paid:

the competent Employment Office of the place of residence of the person to whom the unemployment benefits or family allowances were wrongly paid.

9. For the application of Article 87, paragraph 2, of this Agreement:

a. For the refund of benefits in kind granted to workers not entitled thereto on presentation of the statement mentioned in Article 20, paragraph 2, of this Agreement: Bundesverband der Ortskrankenkassen (Federal Association of Local Sickness Funds), Bonn-Bad Godesberg.

b. For the refund of benefits in kind granted to workers not entitled thereto on presentation of the statement mentioned in Article 55, paragraph 2, of this Agreement:

i. where, to acquire entitlement, the competent institution would have been a sickness insurance institution: Bundesverband der Ortskrankenkassen (Federal Association of Local Sickness Fund);

ii. in all other cases: Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (Central Federation of Industrial Employers' Liability Associations), Bonn.

   Greece

Institutions mentioned in Annex 2 of the Agreement.

   Iceland

The insurance administrations.

   Ireland

Agencies mentioned in Annex 2 of this Agreement.

   Italy

1. For the application of Article 7, paragraph 1, of this Agreement: Minister of Labour and Social Insurance, Rome.

2. For the application of Article 12, paragraph 1, Article 14, paragraphs 2 and 3, Article 20, paragraph 1 and Article 34, paragraph 1 of this Agreement, the local health units in the area in question.

3. For the application of Article 57, paragraph 1, of this Agreement: the provincial offices of the National Insurance Institute for occupational injuries and diseases (INAIL).

4. For the application of Article 63, paragraph 1, of this Agreement, the local health units in the area in question.

5. For the application of Article 72, paragraph 2, Article 73, paragraph 2, Article 76, Article 77, Article 78, paragraph 2, and Article 83, paragraph 1, of this Agreement: as a general rule: the provincial offices of the National Social Insurance Institute (INPS).

6. For the application of Article 84 of this Agreement: the institutions mentioned in Annex 3.

7. For the application of Article 87, paragraph 2, of this Agreement:

– sickness, maternity, tuberculosis »Ministry of Health – Rome

– occupational injuries and diseases »National Insurance Institute for occupational injuries and diseases (INAIL) – Rome

   Luxembourg

1. For the application of Article 7, paragraph 1, of this Agreement: Caisse de pensions des employés privés, (Private Employees Pension Fund), Luxembourg.

2. For the application of Article 12, paragraph 1, of this Agreement: Inspection générale de la Sécurité sociale (General Inspectorate of Social Security), Luxembourg.

3. For the application of Article 14 paragraphs 2 and 3, of this Agreement: Inspection générale de la Sécurité sociale (General Inspectorate of Social Security), Luxembourg.

4. For the application of Article 34, paragraph 1, of this Agreement: Caisse nationale d'assurance maladie des ouvriers (National Wage-Earners' Sickness Insurance Fund), Luxembourg.

5. For the application of Article 57, paragraph 1, of this Agreement: Association d'assurance contre les accidents, section industrielle (Accidents Insurance Association, industrial section), Luxembourg.

6. For the application of Article 63 of this Agreement: Caisse nationale d'assurance maladie des ouvriers (National Wage-Earners' Sickness Insurance Fund), Luxembourg.

7. For the application of Article 72, paragraph 2, of this Agreement: Administration de l'emploi (Employment Administration), Luxembourg.

8. For the application of Article 73, paragraph 2, of this Agreement: Administration de l'emploi (Employment Administration), Luxembourg.

9. For the application of Article 76 of this Agreement: Administration de l'emploi (Employment Administration), Luxembourg.

10. For the application of Article 77 of this Agreement: Caisse nationale d'assurance maladie des ouvriers (National Wage-Earners' Sickness Insurance Fund), Luxembourg.

11. For the application of Article 78, paragraph 2, of this Agreement: the sickness fund with which the person concerned was last insured.

12. For the application of Article 83, paragraph 1, of this Agreement: Administration de l'emploi (Employment Administration), Luxembourg.

13. For the application of Article 84 of this Agreement: the institution of the place of residence mentioned in Annex 3.

14. For the application of Article 87, paragraph 2, of this Agreement: the competent sickness fund depending on the occupation.

   Malta

Department of Social Services.

   Netherlands

1. For the application of Article 7, paragraph 1, Article 12, paragraph 1, and Article 14, paragraphs 2 and 3, of this Agreement: National Social Insurance Institute, Amsterdam.

2. For the application of Article 57, paragraph 1, and Article 87, paragraph 2, of this Agreement: College voor zorgverzekeringen (Health care insurance board), Diemen.

3. For the application of Article 72, paragraph 2, Article 73, paragraph 2, and Article 76, of this Agreement: National Social Insurance Institute c/o Gak Nederland bv, Amsterdam.

   Norway

Local Insurance Offices

   Portugal

1. For the application of Article 7, paragraph 1, of the Agreement: Minister of Social Affairs, Lisbon.

2. For the application of Article 12, paragraph 1, of the Agreement: The Regional Social Security Centre to which the seconded worker is affiliated.

3. For the application of Article 14, paragraphs 2 and 3, of the Agreement: The Central Social Security Board for Migrant Workers, Lisbon.

4. For the application of Article 34 of the Agreement: The Administrative Authorities of the place of residence of the members of the family.

5. For the application of Article 57, paragraph 1, of the Agreement: The National Occupational Diseases Insurance Fund, Lisbon.

6. For the application of Article 63, paragraph 1, of the Agreement: The Administrative Authorities of the place of residence of the members of the family.

7. For the application of Article 72, paragraph 2, of the Agreement: The Regional Social Security Centre to which the unemployed person was last affiliated.

8. For the application of Article 73, paragraph 2, of the Agreement: The Regional Social Security Centre of the unemployed person's place of residence.

9. For the application of Article 76 of the Agreement: The Regional Social Security Centre to which the unemployed person was last affiliated.

10. For the application of Article 77 of the Agreement: The Administrative Authorities of the place of residence of the members of the family.

11. For the application of Article 78, paragraph 2, of the Agreement: The Regional Social Security Centre to which the worker was last affiliated.

12. For the application of Article 83, paragraph 1, of the Agreement: The Regional Social Security Centre from which the unemployed person is receiving benefits.

13. For the application of Article 84 of the Agreement: The Regional Social Security Centre of the area in which the beneficiary resides.

14. For the application of Article 87, paragraph 2, of the Agreement: The National Occupational Diseases Insurance Fund, Lisbon.

   Spain

Institutions designated by the competent authorities of the Contracting Parties:

1. For the application of the provisions of Articles 34; 63; 78.2; 84 and 87, for all workers except seamen: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (National Institute of Social Security).

2. For the application of the provisions of Articles 7.1 (special convention for seamen), 12.1; 34; 63; 72.2; 73.2; 76; 77 and 78.2, in respect of seamen: Instituto Social de la Marina (ISM) (Social Institute of the Navy).

3. For the application of the provisions of Articles 7.1; 12.1; 14.2 and 3, for all workers except seamen: Tesorería General de la Seguridad Social (General Social Security Treasury).

4. For the application of the provisions of Articles 72.2; 73.2; 76; 77; 83.1 and 87, with regard to unemployment, for all workers except seamen: Instituto Nacional de Empleo (INEM) (National Institute of Employment).

   Sweden

1. For the application of Article 12, paragraph 1, Article 14, paragraphs 2 and 3, Article 34, Article 57, paragraph 1, Article 63, and Article 78, paragraph 2, and Article 87, paragraph 2, of this Agreement: Riksförsäkringsverket (National Social Insurance Board), Stockholm.

2. For the application of Article 72, paragraph 2, Article 73, paragraph 2, Article 76, Article 77, and Article 83, paragraph 1, of this Agreement: Arbetsmarknadsstyrelsen (National Labour Market Board), Stockholm.

3. For the application of Article 84 of this Agreement:

a. Unemployment: Arbetsmarknadsstyrelsen (National Labour Market Board), Stockholm.

b. All other social security schemes: Riksförsäkringsverket (National Social Insurance Board), Stockholm.

   Switzerland

1. For the application of Article 12, paragraph 1, of this Agreement:

a. the recognised sickness fund will appear on a list to be drawn up at the time of ratification of the Convention.

b. the Old-Age, Survivors' and Disablement Insurance Fund with which the person concerned is insured.

c. the district office of the Swiss National Accident Insurance Fund with which the person concerned is insured.

2. For the application of Article 14, paragraphs 2 and 3, of this Agreement: Federal Old-Age, Survivors' and Disablement Insurance Fund, Berne.

3. For the application of Articles 34, 63, and 77 of this Agreement: the competent local authority of the place of residence of members of the family.

4. For the application of Article 57, paragraph 1, of this Agreement: the Swiss National Accident Insurance Fund, Lucerne.

5. For the application of Article 72, paragraph 2, Article 73, paragraph 2, and Article 76, of this Agreement: the institution to be named at the time of ratification of the Convention.

6. For the application of Article 78, paragraph 2, and Article 87, paragraph 2, of this Agreement: the institution to be named at the time of ratification of the Convention.

   Turkey

The institutions mentioned in Annex 2.

   United Kingdom

The competent authorities mentioned in Annex 1 to this Agreement.